Results 61 to 70 of 87
-
July 25th, 2020 01:36 PM #61
Hahahahahaha [emoji23] nag-scroll up ako, ayaw mo pala nyan Ms. Cathy.. Naririnig ko yan dun sa gay friend ko tawagan nila nung officemate nya na girl.. Pero nasa personality naman nila kasi, bagay..
Naalala ko tawagan namin ng mga high school friends ko.. "marzee" hahahaha [emoji23]
-
BANNED BANNED BANNED
- Join Date
- Sep 2015
- Posts
- 13,917
July 25th, 2020 02:08 PM #62yugn "beh" sa bading ba yan or just normal nilaro yung tawag sa baby.
nagstart kasi yang "beh" early 2000
-
July 25th, 2020 02:19 PM #63
pati yung bessie and when girl and sis are overused which has now evolved to cyst! hahaha! Updated na ko because of social media
I think for straight couples din
Hindi ko nga alam na yung B term of endearment sa iba. My office friends call me B (it stands for btch and a lot more other Bs), I also call my office BFF B rin. I wonder if strangers think we are lesbo
-
July 31st, 2020 11:54 AM #64
pucha yun boss ko BI eh
puro bakla and babae kasi mga managers nya, ayun pati ako napapa keme na LOL
"ok lang ba kemehin ito?"
"para san yun keme?"
-
September 24th, 2021 10:30 PM #65
I don't use gay lingo but whenever I hear the word shunga tawang tawa ako. I am so tempted to use it na nga LOL.
-
BANNED BANNED BANNED
- Join Date
- Sep 2015
- Posts
- 13,917
January 28th, 2022 10:32 PM #66ito millenials hindi ko gusto ko mga salita na Lods and pinaka naiinis ako sa AWIT Napa search pa ako na awww at sakit!!!! Baduy.
Mas ok pa din mga bakla gumawa ng slang.
May favorite na lagi ko nagagamit this pandemic = HALLER!!!!
-
January 31st, 2022 06:53 PM #67
Ang tagal bago ko na-gets yung Awit dati.
Anyway, our language is so bartardized (almost) na kaya if you use the translate option ng Google or Edge, what comes out is still kinda gibberish pa rin. Lalo na sa mga comment sections ng Facebook at YouTube, mahihirapan pa rin maintindihan ng non-native Tagalog speakers. Halo-halo na kasing Taglish, swardspeak, konyotiks, saka street slang. Yung ibang postings naman in other language like Spanish, Latino, Dutch, French at even yung mga kapitbahay natin na Indon at Malay... kapag ipina-translate mo to English almost 90% perfect, including grammar. Kahit nga yung may ibang characters like Arabic, Japanese, Chinese or Greek can have very intelligible translations automatically.
-
February 1st, 2022 02:14 AM #68
I wouldn’t call it bastardization. It’s just the evolution of language. Creole is a natural offshoot of multiple cultural influences.
The same “bastardization” you describe is also true when I use Google Translate for Korean. What Google gives you vs what a native speaker would say is different most of the time.
Sent from my iPhone using Tapatalk
-
Tsikoteer
- Join Date
- Mar 2008
- Posts
- 54,195
-
February 1st, 2022 08:52 AM #70
I did mention Facebook and YouTube comments (as well as with TikTok and Instagram most probably) to give context to my 'bastard' statement. Sa emails, letters, publications medyo matino-tino pa naman. Pero sa mga socmed pages talaga ang kinakapos sa sentence, phrase, or word organization.
Why is it important? Well, these are for the most part public forums with international audience. May sense naman sana yung mga sinasabi pero it gets lost in translation. Personally, it's quite irritating especially when trying to get proper context to a post (mostly with videos in another language) pero you can't make heads or tails dahil di natatranslate ng tama.
Quick sample.
The 12-month warranty on the factory battery ended a few days ago. SOH is still good at over 90%,...
Cheaper brands than Motolite but reliable as well